|
|
|
| Bygewerk: | 26 May 19:00 IDT |
| Temp: | |
| Druk: | |
| Doupunt: | |
| Humiditeit: | 77% |
| Wind: |
Die SA Polisiediens se taal is Engels. "Aanvaar dit of los dit", het polisiekommissaris Mzwandile Petros 'n vraag van Agri Wes-Kaap oor die SAPD se taalbeleid afgemaak.
Petros het só in die teenwoordigheid van mnr. Leonard Ramatlakane, Wes-Kaapse minister van gemeenskapsveiligheid, tydens 'n gesprek oor veediefstal geantwoord oor waarom polisiebeamptes slegs Engels gebruik.
Mnr. Carl Opperman, hoof uitvoerende beampte van Agri Wes-Kaap, het op 'n streekkongres van dié organisasie in die Paarl gesê dié beleid weerhou talle plaaswerkers daarvan om klagtes by die polisie aanhangig te maak.
Mnr. Enslin Kotzé van die landbouvereniging Paarl wat die gesprek oor die polisie se taalbeleid op die kongres ingelei het, sê al wie baat vind by die totale verengelsing van die SAPD, is die misdadigers.
Afgesien daarvan dat talle plaaswerkers nie meer klagtes by die SAPD wil indien nie omdat hulle nie Engels magtig is nie, lei dit ook tot swak verslae deur van die polisieeamptes wat nie altyd Engels behoorlik magtig is nie.
Kotzé het gevra dat die SAPD eerder ophou om hom met sulke belaglikhede soos taal besig te hou en hom eerder op goeie polisiëring toespits. In die Wes-Kaap is die oorwegende taal op die platteland immers Afrikaans.
Snr. superintendent E. Daniëls van die SAPD in die Paarl sê daar is elf amptelike tale in die land en dit sou onmoontlik vir die polisie wees om almal te gebruik. Daarom word voorkeur aan Engels gegee.
Sy meen egter dat klaers volgens polisieregulasies in die taal waarin hulle klagtes wil indien, bedien moet word.
22 April 2005
Alle regte voorbehou. © Landbou.com 2011. In Suid-Afrika gepubliseer deur Media24